Guia per organitzar la música del teu casament internacional a Catalunya (sense perdre el cap)

by | des. 11, 2025 | Consells de Bodes | 0 comments

Casar‑se a Catalunya vivint fora.


Viviu a Londres, Berlín o Llatinoamèrica, però trieu una masia a la Costa Brava o Girona. Emoció màxima… i dubtes lògics:

  • Ens entendrem amb els proveïdors?”
  • Com barregem música per a convidats de diversos països i edats?”

Tranquil·la: amb mètode i sensibilitat, la música pot unir cultures i idiomes sense perdre la vostra essència.

Reptes habituals en un casament internacional

  • Cerimònies bilingües o trilingües (oficiant + lectures en idiomes diferents).
  • Convidats multigeneracionals i multiculturals: avis espanyols, amistats angleses, cosins llatinoamericans…
  • Expectatives diverses: alguns volen hits globals, d’altres clàssics locals; tothom vol sentir‑se inclòs.

Claus perquè tothom se senti inclòs

Disseny per blocs, no per llistes rígides.

  • Blocs per cultura/estil que flueixen sense semblar “trossejats” (ex.: pop UK → pont internacional → llatí corejable).
  • Cançons pont que funcionen per a la majoria: clàssics internacionals cantables (hooks reconeixibles).
  • La vostra selecció essencial: demanem 10–20 referències de cada país/de la infància (i vetos clars).
  • Ordre obert en directe per reaccionar a la pista sense perdre identitat.

Tips pràctics

  • Versions clean/ràdio edit per a lletres i cultures sensibles.
  • Remescles suaus que connecten dècades sense trencar el clima.
  • Cors guiats i micromoments (palmells, call‑and‑response) que integren a tothom.

Com treballem a distància (sense estrès)

  • Reunions en línia en anglès/castellà/català (segons convingui).
  • Document compartit amb:
    • Moments del dia (cerimònia, aperitiu, sopar, festa).
    • Idioma de cada intervenció (oficiant, vots, discursos).
    • Referències musicals per cultura/país (+ imprescindibles i vetos).
  • Coordinació directa amb wedding planner i masia: horaris, limitadors, normativa local i logística a la Costa Brava/Barcelona/Girona.
  • Prova tècnica i check‑list abans de la vostra arribada.

Cerimònia bilingüe: que s’entengui tot (i emocioni)

  • Microfonia i col·locació perquè se senti bé a dins i a fora.
  • Parts clau repetides (vots/missatges) en els idiomes necessaris sense eternitzar.
  • Detalls musicals per a cada grup: una entrada, una lectura o un tema breu en el seu idioma.

Mini‑itinerari musical d’exemple (Barcelona · 160 convidats)

  • Benvinguda & seating: acoustic‑pop internacional + clàssics espanyols suaus.
  • Cerimònia bilingüe (EN/ES): piano/guitarra + 1 tema en català com a detall local.
  • Aperitiu: soul/disco‑funk global (Aretha → Dua Lipa) + latin light (Bomba Estéreo).
  • Sopar: indie‑pop & boleros suaus en rotació; discursos ≤3 min, música baixa.
  • Obertura de pista: himne cantable (UK/US) + pont a llatí corejable.
  • Blocs: 90s UK/US → pont internacional → llatí/electrònica amigable→ clàssics espanyols.
  • Tancament: tema comú “tots a una” (sing‑along) + llums càlides.

Mini‑checklist (guarda’l)

  • ✅ Document online amb idiomes, moments i referències per cultura.
  • Imprescindibles (10–20) + vetos per país/estil.
  • Cançons pont i ordre obert.
  • ✅ Coordinació amb planner/masia (limitador i horaris).
  • ✅ Prova tècnica i senyals clars el dia B.

Tancament

Sí: es pot organitzar tot a distància i que flueixi entre cultures i idiomes sense perdre la vostra identitat. La música pot ser el llenguatge comú que ho cus tot.

Si esteu organitzant el vostre casament internacional a Catalunya i voleu que la música flueixi entre cultures i idiomes, escriviu‑me i ho preparem junts online.

0 Comments

Submit a Comment

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *